more from
Inner Ear
We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Θ​ό​ρ​υ​β​ο​ς (Noise)

by Mechanimal

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR

     

  • CD
    Compact Disc (CD) + Digital Album

    Includes unlimited streaming of Θόρυβος (Noise) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

  • LP 180 gram
    Record/Vinyl + Digital Album

    Includes unlimited streaming of Θόρυβος (Noise) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

  • Red Vinyl LP 180 gram
    Record/Vinyl + Digital Album

    Includes unlimited streaming of Θόρυβος (Noise) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

1.
Κόκκινη η ποίηση τρέχει, Σαν αίμα περιόδου Της ανοιχτής πληγής που σημαδεύεις κάθε τόσο Με την ορμή αλλοπαρμένου σαρκοφάγου ζώου. Είσαι ο αδάμαστος, Διεγερμένος ακροβάτης Που αιφνιδίως συναντώ Οσάκις επιστρέφω στη ζωή. Και εν συνεχεία, Σαν κόκκινη ποίηση τρέχει Μια οργασμική βροχόπτωση σαλιγκαριών. Κυλάει όμορφα ανάμεσά μας, Σαν σύννεφο αχνίζει Κι απόκρυφα μυρίζει, Σαν ανοιχτό βελούδινο μουνί Της μέλισσας βασίλισσας. *** Red the poetry flows, Like period blood Of the open wound you keep aiming at time after time Rushed like a whacky carnivorous animal. You are the untamed, Aroused acrobat I unexpectedly meet Whenever I come back to life. And thence, Like red poetry flows An orgasmic rainfall of snails. It streams beautifully between us, Like a cloud it steams And of privates it smells, Like the open velvet cunt Of the queen bee.
2.
Κοιτάζω τις σκιές στους τοίχους Όταν αποφασίζουν επιτέλους να βγουν απ’ τη φωλιά τους. Ρούχα μεταξωτά θροΐζουν καθώς τρέχουν προς το φως Για να προλάβουν την κυριακάτικη βόλτα στην πλατεία του δημαρχείου. Και πάντα εγώ Ακολουθώ κρυφά, Γιατι ήμουν και θα είμαι μια παρείσακτη. Μια ψεύτικη φιγούρα με σάρκα και οστά ανάμεσά τους, Δεν θα με έκαναν ποτέ παρέα Και θα ακουγόμουν βρόμικη στη συντροφιά τους. Ένα λάθος πρόσωπο Χωρίς όνομα και ιστορία, Άδειο περιεχόμενο, Κενό και αδιάφορο. Σαν μιας πουτάνας τρύπιο φόρεμα Επιπλέει στα θολά νερά του νεωρίου. Μάτια θαλάσσιες ανεμώνες, Αλλά χωρίς να κοιτάζουν πουθενά, Μία ακόμα ρομαντική ατάλαντη παρθένα που την εξέβρασε το κύμα. Αλίμονο! Μια λάθος κίνηση στο σκάκι αποδείχτηκε τόσο μοιραία... Τώρα, όμως, που οι σκιές κοιμούνται, Βγαίνω σιγά σιγά και αναπνέω λιγοστά, Ζαλισμένη από τον έρωτα που νιώθω για εσένα. Ανεβαίνω τα σκαλιά Και σχεδιάζω (Με έναν αδέξιο εφηβικό ερωτευμένο νου) Όλα τα παραμύθια που θα σου πω Όταν αποφασίσεις να επιστρέψεις για εμένα. * * * I look at the shadows on the wall When they finally decide to get out of their den. Silk clothes rustling as they run towards the light To catch the Sunday walk to Town Hall Square. And always myself Following secretly, Because I have been and I will be an outsider. A fake figure in flesh and blood among them, They would never hang out with me And I would sound dirty to their circle. A wrong face With no name or history, Empty content, Void and indifferent. Like a whore’s hole-ridden dress Floating on the dull waters of the shipyard. Sea-anemone eyes, Without looking at any direction though, Yet another romantic untalented virgin The wave has cast ashore. Alas! A wrong chess move has proved to be so fatal... But now that the shadows are asleep, I come out slowly and barely breathing, Light-headed by the love I feel for you. I go up the stairs And come up with (Through a clumsy teen lovestruck mind) All the fairy tales I’ll tell you When you decide to come back for me.
3.
Παιδίσια ακαταλαβίστικη καμπύλη γλώσσα, Έκφρασις τεράστιων ματιών πριν τη στιγμή σφαγής. Θυσία. Ρόδινη γλώσσα σκίζει υστερικά φωνάζοντας Αιμόφυρτες προτάσεις αγάπης, ποίησης, Ανίκανη να εκφέρει σωστή φωνή, Ρουφάει λέξεις από τον οισοφάγο, Γρήγορα φτιάχνει ακανθώδες παραμύθι Εύκολα να σας ξεκάνει. Εμπρός, εμπρός! Άθλιο, απαίδευτο κοινό, Πόσο σας μισώ που θα σας σκότωνα έναν έναν, Σφίγγοντας τη βασιλική κορόνα μου στον λιπαρό λαιμό σας, Για να κερδίσω αναπνοές Υπέρ των κολασμένων που αγνοούν τον κίνδυνο Και επιμένουν να περπατούν εμπρός. Γυμνοί θεοί που σας περιγελούν, Παγκόσμιοι καλλιτέχνες Γυρεύουν το καινούργιο, Πρόθυμοι να κόψουν τις βαρετές σας γλώσσες Για να τις φάνε συνοδεία στο κρασί που πίνουν Υπέρ της επανάστασης που σκίζει, Λιώνει, Ποδοπατά, Θάβει, Προσπερνά, Συνθλίβει Και γαμάει με βία το θλιβερό εγώ σας. *** Childish incomprehensible curved tongue, Expression of huge eyes before the slaughter moment. Sacrifice. Rosy tongue ripping off while hysterically crying out Blood covered sentences of love, poetry, Incapable of uttering any proper voice, Sucking words from the gullet, Swiftly making a thorny fairy tale To easily bump you off. Go ahead, go! Miserable, uninstructed audience, Such is my hate for you I would kill you one by one, Clenching my royal crown around your greasy throat, To gain some breaths In favour of the damned who defy danger And insist on walking ahead. Naked gods mocking you, Worldwide artists Looking for the new thing, Willing to cut off your boring tongues To eat them paired with their drinking wine In the name of the revolution that tears apart, Mashes, Tramples down, Buries, Overtakes, Crushes And violently fucks your pathetic ego.
4.
Συνήθιζαν έξω της οικίας μου να περνούν, Φανταστικά παιχνίδια παίζοντας, Χωρίς ποτέ να θορυβούν, Θολά παιδάκια πτώματα. Ακίνητα, Aμίλητα, Aγέλαστα Και φορτωμένα όνειρα στις τρυφερές πλατούλες, Φτερούγιζαν ασθμαίνοντας Τη σκονισμένη άπνοια της μέρας. Βήματα αργά, Ψιθυριστά, Χωρίς βιασύνη, Ακολουθούσαν πάντοτε την ίδια διαδρομή, Μονότονη, Ιδρωμένη, Εθιμοτυπική. Σε μονοπάτια κυπαρισσίων μνημάτων, Μικρά χεράκια βρόμικα Λίγες βιολέτες έκοβαν Τις κεφαλές των αγαλμάτων να στολίσουν Και σκαραβαίους ξέθαβαν Τις κουκουβάγιες να ταΐσουν. Μέχρι που έγερνε στο βάθος απαθής η μέρα Κι ονειροπόλο βάρος έκλεινε τα παγωμένα βλέφαρα. Τότε, Όλα μαζί Πιασμένα χέρι χέρι Στις χελιδονοφωλιές τους κρύβονταν Ώστε γλυκά ν’ αναπαυθούν μέχρι την επομένη. Κυνηγημένα όνειρα, Εγκλωβισμένα αιώνια στην παιδική τους ηλικία, Υπάκουα όνειρα, Υποταγμένα σε κανόνες ενήλικων νεκρών, Αναγκασμένα εσαεί να παίζουν Ανώδυνα παιχνίδια, Χωρίς ποτέ να θορυβούν, Άδεια πουλάκια πτώματα. *** They used to pass by my house Playing imaginary games, Without ever being noisy, Blurry little children corpses. Motionless, Silent, Smileless And laden with dreams on their tender little backs, They fluttered gasping the dusty stillness of the day. Steps slow, Whispering, Without any hurry, Following always the same route, Monotonous, Sweaty, Ceremonial. In paths of cypress tombs, Small dirty hands Used to pick some violets To have the statue heads decorated And used to dig out scarabs To get the owls fed. Until the day would set in the background in apathy And a daydreaming weight would shut the ice-cold eyelids. Then, All together Hand in hand They would hide in their swallow nests To rest sweetly until the next day. Hunted dreams, Caged eternally in their childhood, Obedient dreams, Subject to rules of adult dead people, Forced to play forever and ever Harmless games, Without ever being noisy, Empty little birds corpses.
5.
Παρομοιάζουν την τρέλα Mε συνεχές βούισμα από φωνές εντόμων, Εντόμων τρόμων, τρυπούν με ακρίβεια φρικτή Το κεφάλι του ανίδεου ασθενή. Άυπνος τρόμος, μεγαλομανής, Αθυρόστομος και παρασιτικός, Εύκολα ευδοκιμεί στο μυαλό ενός παιδιού, Ενός ονειροπόλου κοριτσιού. Ανυπάκουες, ενοχλητικές Και βλαβερές φωνές. Τεντώνουν τις κεραίες τους, Υπόγεια ακουμπούν Τον χνουδωτό λαβύρινθο Της πειραγμένης ακοής. Σκαλίζουν το μυαλό της, Τρύπες φτιάχνουν, Κρύβονται, γεννούν Τα πτερωτά μωρά τους. Ανυπάκουες, ενοχλητικές Και βλαβερές φωνές. Αναστενάζουν συμβουλές, Κανόνες ψιθυρίζουν, Διατάζουν συμπεριφορές Για να τη νουθετήσουν. Καλλιεργούν τους φόβους της, Μιμούνται τη φωνή της, Κράζουν γελώντας δυνατά Να την τρομοκρατήσουν. Ανυπάκουες, ενοχλητικές Και βλαβερές φωνές. Το άτυχο κορίτσι απλά κοιτούσε κάποια Αποδημητικά πουλιά να πέφτουν Μέσα στο παράθυρο, κομμάτι ουρανού Χαζεύοντας την άνοιξη μια χλιαρή ημέρα. Ανυποψίαστο κορίτσι, Εαρινές φωνές σατανικών εντόμων Μέσα στο ροζ αυτάκι του Βρήκαν θαλπωρή. Ανυπάκουες, ενοχλητικές Και βλαβερές φωνές. *** They compare madness To the constant buzzing of insects’ voices, Of insects horrors, piercing with hideous precision The head of the unaware patient. Sleepless horror, megalomaniac, Coarse and parasitic, It easily thrives in the mind of a child, Of a daydreaming girl. Disobedient, annoying And noxious voices. They stretch out their feelers, They sneakily touch The fuzzy labyrinth Of the disturbed hearing. They dig into her mind, Make holes, Hide, give birth To their winged babies. Disobedient, annoying And noxious voices. They sigh advice, Whisper rules, Order behaviours To admonish her. They nurture her fears, Imitate her voice, Yell laughing out loud To terrify her. Disobedient, annoying And noxious voices. The unfortunate girl was just looking at some Migratory birds falling Through the window, a piece of the sky Gazing in spring on a lukewarm day. Unsuspecting girl, Vernal voices of evil insects Inside her pink little ear finding comfort. Disobedient, annoying And noxious voices.
6.
Θαυμάσια που είσαι όταν χορεύεις, Ομφάλια μητέρα μου, Εικόνα θροΐζουσα, Βελούδινη οπτανσία, Καθώς λικνίζεις με περισσή δεξιοτεχνία Τα φεγγαρόλουστα οπίσθια Στα σκοτεινά καταστρώματα των πλοίων Και στις βεράντες των εραστών κατοικιδίων. Μονάχα εσύ καλά γνωρίζεις Πώς να με κρύβεις στοργικά Κάτω και μέσα στα σαρκόρουχά σου, Όταν οι φόβοι έρχονται να με πάρουν, Καθώς χορεύεις με καλύπτεις. Αιθέρια Tρυφερή Mητέρα μου, Eσύ! Ο πιο φρικτός ονειροδαίμονάς μου, Πόσο θαυμάσιος εφιάλτης γίνεσαι όταν χορεύεις Και εκκρεμείς αμφίβολη, Απειλητική, Σαν καυλωμένο πέος που εισχωρεί αυτάρεσκα, Bιάζοντας το μαγεμένο πλήθος. Σπάνια φεγγαρόπετρα, Νικήτρια μητέρα μου, Πόσο πολύ επιθυμούσα να σου μοιάσω, Μία μόνο χορευτική σου φιγούρα ν’ αντιγράψω, Με μοβ ανεξίτηλο μελάνι Επάνω στη χαλασμένη ποίηση που γράφω Λόγια θριάμβου να ξεράσω. *** How marvellous you are when you dance, My umbilical mother, A rustling image, A velvet vision, As you rock with extreme virtuosity The moonlit behind On the dark decks of ships And the verandas of pets lovers. Only you know well How to hide me fondly Under and inside your fleshclothes, When fears come to take me, As you keep dancing you cover me. My ethereal Gentle Mother, You! My most horrific dream demon, What a marvellous nightmare you turn into when you dance And pend doubtful, Threatening, Like a horny penis penetrating smugly, Raping the enchanted crowd. A rare moonstone, My victorious mother, How strongly I desired to become like you, A single dance move of yours to copy, With purple indelible ink Upon the spoiled poetry I write Words of triumph to puke.
7.
Μελαγχολίας εμβατήριο συνθέτω Για τους πρόωρα πεθαμένους, Φαντασιόπληκτους και οργισμένους, Εγωπαθείς, κιτρινισμένους ήρωες Της θλιβερής ευσυγκίνητης εποχής Που αναγκάζομαι μαζί τους Κι εγώ να ζήσω. Να αντέξω τον σιχαμένο θόρυβο που κάνουν Όταν στοχεύουν το μυαλό μου και τρυπάνε. Δυσκίνητα ανδρείκελα που ρητορεύουν Τον θόρυβο δηλητήριο Με χέρια ύπουλα γραπώνουν Όλες τις έγχρωμες διαφορετικές ιδέες, Ξύνουν τις λεπτομέρειες Με τα αριστοκρατικά τους νύχια, Απλώνουν και μολύνουν Τη λίγη φαντασία που στωικά προσμένει Στα νυχτερινά τετράδια ποιημάτων Των απανταχού επαρχιακών δασκάλων, Στις πολύχρωμες ζωγραφικές των απανταχού μοναχικών παιδιών Στα τετράδια των απανταχού παιδικών εκθέσεων Της Έκτης Δημοτικού Γιατί... Γιατί σημαίνει πως του χρόνου στο γυμνάσιο θα πάνε! Θόρυβος επίπεδος Απλώνεται, μολύνει Τη λίγη φαντασία που στωικά προσμένει. Θόρυβος άτονος Απλώνεται, μολύνει Τη λίγη φαντασία που στωικά πεθαίνει. *** I’m composing a melancholy march For the prematurely dead, Airy-fairy and raging, Self-absorbed, yellowed heroes Of the depressing over-emotional era I am forced along with them Also to experience. To stand the stinking noise they make When they aim at my mind and pierce. Cumbersome figureheads who orate The noise poison, With cunning hands grabbing All the coloured different ideas, Scratch the details With their aristocratic nails, Spread and infect The little imagination stoically awaiting In the nightly poem notebooks Of the provincial teachers far and wide, On the colourful drawings of the lonely children far and wide In the notebooks of the children’s composition writings far and wide Of the Sixth Grade in elementary school Because... Because that means next year they will go to the secondary school! A noise being flat, Spreading, infecting The little imagination stoically awaiting. A noise being toneless, Spreading, infecting The little imagination stoically dying.
8.
Eίναι το φάντασμα κακοφτιαγμένης μαριονέτας Άτυχο μέλος μηχανοκίνητης παράστασης Με τρυφερές, πλην κοφτερές ονειροκατασκευές, Με βέβηλες μουσικοκραυγές από κηδείες ελεφάντων. Η παρουσία των τελευταίων ηρώων. Χειροκροτήστε δυνατά τα ανάπηρα ποντίκια, Τα παρ ν’ ολίγο θύματα τροχαίων ατυχημάτων Έχουν εκπαιδευτεί Τους δύσκολους ρόλους πανικού και θάρρους Να φωτίσουν! Δυστυχώς, Η παράσταση δεν πραγματοποιήθηκε ποτέ Γιατί στα παρασκήνια η πρωταγωνίστρια μαριονέτα, Όπως με μικροσκοπικά, χωρίς πολύ μελάνι, γράμματα Έγραψαν οι φυλλάδες της τότε εποχής, Κακοποιήθηκε με βαναυσότητα από τον συμβατικό, Αδαή πατέρα, Δάσκαλο, εραστή και φίλο. Ή, εν κατακλείδι, από όποιον είχε έστω και λίγη εξουσία. Το αποτέλεσμα κινητική δυσλειτουργία Των εγκεφαλικών βιδισματόμορφων κυττάρων Ενός εύπλαστου και συνάμα παιδικού, Πολύχρωμου ευφάνταστου μυαλού. Από τούδε και στο εξής ζούμε ένα δράμα, Που ήρθε, νομίζουμε, η τέλεια ώρα να καταγγείλουμε Με γοερή φωνή Από το βάθος της σκοτεινής ψυχής μας. Έχει ως θέμα την ιστορία της βιασμένης αδερφής μας. Κάθε φορά που κάτι της οργίζει την ψυχή, Ανοίγει βιαστικά τις σκουριασμένες της φτερούγες Και μας απειλεί Πως θα πετάξει μακριά Προς άγνωστη κατεύθυνση, Δεν θα γυρίσει πίσω ποτέ ξανά. Τάχα τεντώνει τα γερασμένα ποδαράκια της Και γρατζουνάει τα σύννεφα με θυμωμένα νύχια. Προσποιείται πως γεμίζει Mε καινούριο αέρα τους μηχανοκίνητους πνεύμονές της Και πως κουρδίζει με νέες ιδέες το μεταλλικό μυαλό της Προς μια φανταστική κατεύθυνση. Επιμένει κιόλας πως είναι ικανή να στρίψει έγκαιρα Χαμηλά του θαλασσίου χώρου Και λίγο πιο ψηλά των άγριων κυμάτων. Εκεί, στη μέση του ορίζοντα, Ελπίζει Αγγελική να γίνει. *** It is the ghost of a poorly constructed puppet, Unfortunate member of a motorised performance With tender, yet sharp dream constructions, With sacrilegious music screams featured in elephants funerals. The presence of the last heroes. Clap loudly for the crippled mice, The near-victims of car accidents Have been trained The difficult roles of panic and courage To light up! Unfortunately, The performance was never realised Because, backstage, the protagonist puppet, As printed with tiny ink-deprived lettering In the rags of those days, Was brutally abused by the conventional, Ignorant father, Teacher, lover and friend. Or, in conclusion, by anyone having even the slightest authority. The result being mobility malfunction Of the brain screw-shaped cells Of a malleable as well as childish, Colourful imaginative mind. Henceforward we are suffering a tragic drama, Which now has come, we think, the perfect moment to denounce With plangent voice From the depths of our dark soul. Its subject is the story of our raped sister. Every time something enrages her soul, She spreads hastily her rusted wings And threatens us She will fly away To an unknown direction, Never to come back again. She supposedly stretches her aged little legs And scratches the clouds with angry finger nails. She pretends that she fills With fresh air her motorised lungs And that she winds with new ideas her metal mind To an imaginary direction. She even insists she is capable of turning on time Lower than the sea space And a bit higher than the wild waves. There, in the middle of the horizon, She hopes Angelic to become.

about

Οι Mechanimal είναι, από τη δημιουργία τους το 2011 ένα industrial πρότζεκτ εν εξελίξει, ανοιχτό σε πειραματισμούς και αναζητήσεις, που χωνεύει μέσα του διαφορετικές φωνές, διαφορετικά μουσικά είδη, ένα σύμπαν από αναφορές, πρωτογενείς ήχους, τα πολιτικά και ατομικά «ημερολόγια» των αφανών ηρώων μιας δεκαετίας. Ο «Θόρυβος» έρχεται ως η πέμπτη και πρώτη ελληνόφωνη πράξη στο μεγάλο βιβλίο των Mechanimal, μετά το ομότιτλο «Mechanimal» που κυκλοφόρησε το 2012, το «Secret Science» του 2014, το «ΔΠΔ» του 2016 και το «Crux» του 2019.

Τα οκτώ κομμάτια του άλμπουμ, με τις λέξεις της Αγγελικής Βρεττού, από καιρό στο σύμπαν των Mechanimal ως δημιουργός των εξωφύλλων των δίσκων τους και επιμελήτρια των βίντεο των ζωντανών τους εμφανίσεων, κι ερμηνευμένα από την ηλεκτρική φωνή της Θέκλας Τσελεπή, μοιάζουν σαν διαχρονικά, ανέντακτα, πολύτιμα θραύσματα της μέχρι τώρα ηχο-κοσμοθεωρίας τους. Οι λέξεις της Αγγελικής Βρεττού είναι ποίηση γραμμένη στην κόψη μιας ταραγμένης συνείδησης, σε μια διαρκή αναζήτησή μιας «ανάσας κινδύνου» από κοινωνίες που έχουν πια πλημμυρίσει από το περίσσευμα της πατριαρχικής τοξικότητας, την βίαιη αποκοπή από την αθωότητα, την μέχρι εξαφάνισης συρρίκνωση της φαντασίας. Η φωνή της θρυλικής Θέκλας Τσελεπή αφηγείται με την αίσθηση του επείγοντος κάθε ιστορία αυτής της λυτρωτικής εξομολόγησης.

Η μουσική του Γιάννη Παπαϊωάννου ενώνει λέξεις και φωνή σε μια συμφωνία που ξεκινάει από τη διαρκή παρακαταθήκη της Λένας Πλάτωνος, φτάνει μέχρι την αβαντ-γκαρντ της Λόρι Αντερσον για να επιστρέψει στο βιομηχανικό post - dark wave των Mechanimal. Χορευτική και μελαγχολική, η αναπάντεχα ευθεία μελωδική γραμμή που κάνει τον «Θόρυβο» να ακούγεται σαν ένα ταξίδι από το σκοτάδι στο φως, είναι μόνο μια από τις αμέτρητες «διακηρύξεις» αυτού του άλμπουμ, που αξίζει κανείς να φυλάξει με προσοχή μέχρι το τέλος του κόσμου.




Mechanimal is, since their creation in 2011, an industrial project in progress, open to experimentation and research, which absorbs different voices, different musical genres, a universe of references , primary sounds, the political and individual "diaries" of all invisible heroes of a decisive decade. "Thorivos" comes as the fifth and first Greek-language act in the big book of Mechanimal, after their homonymous "Mechanimal" debut that was released in 2012, the "Secret Science" of 2014, the "Delta Pi Delta" of 2016 and the "Crux" of 2019.


The eight tracks of the album, with the words of Angelica Vrettou, for a long time in the Mechanimal universe as creator of their album covers and curator of the videos of their live performances, performed by the electric voice of Thekla Tselepi, sound like timeless, irrelevant, precious fragments of their hitherto sound-worldview.

The words of Angelica Vrettou are poetry written on the edge of a troubled conscience, in a constant search for a "breath of danger" from societies that are now flooded with the excess of patriarchal toxicity, the violent severance from innocence, the shrinking of fantasy to extinction. The voice of the legendary Thekla Tselepi tells with the sense of urgency every story of this redemptive confession.

The music of Giannis Papaioannou unites words and voice in an agreement that starts from the permanent legacy of Lena Platonos, reaches to the avant-garde of Laurie Anderson to return dynamically to the industrial post-dark wave of Mechanimal. Dancing and melancholic, just as fearlessly sincere as the poetry of Angelica Vrettou and the voice of Thekla Tselepi, the unexpectedly melodic straight line that makes "Thorivos" sound like a journey from darkness to light, is just one of the countless "declarations" of this album, which is worth keeping carefully until the end of the world.

credits

released March 12, 2021

_________________________________________________________

Θέκλα Τσελεπή: Φωνή
Αγγελική Βρεττού: Στίχοι
Γιάννης Παπαϊωάννου: Μηχανές & μουσική

Henrik Meierkord: Tσέλο στα κομμάτια 4, 6, 8
Ντίνος Ζούμπερης: Ηλεκτρικό μπάσο στα κομμάτια 4, 8
Γιώργος Μαγκούρας: Ηλεκτρική κιθάρα στο κομμάτι 5
Χρήστος Αβδελάς: Ακουστική κιθάρα στο κομμάτι 8

Μουσική, ενορχήστρωση & παραγωγή: Γιάννης Παπαϊωάννου

Το άλμπουμ «Θόρυβος» ξεκίνησε να ηχογραφείται στο στούντιο The Den στην Αθήνα τον Ιούλιο του 2019.

Η φωνή της Θέκλας Τσελεπή ηχογραφήθηκε στο στούντιο The Den και στο στούντιο Sound Cave στην Αθήνα με ηχολήπτη τον Νίκο Χαλντούπη.

Μάστερινγκ: Στέφανος Κωνσταντινίδης

Έργο εξωφύλλου: Πάνος Τριανταφυλλόπουλος

Τυπογραφία εξωφύλλου: Γιώργος Τζαβάρας

Μετάφραση: Άννα Μαρκουλιδάκη

Επιμέλεια κειμένων και μετάφραση: Αγγελική Λέφα

* * *
Τhekla Tselepi: Voice
Angelica Vrettou: Lyrics
Giannis Papaioannou: Music & machines

Henrik Meierkord: Cello on tracks 4, 6, 8
Dinos Zouberis: Electric bass on tracks 4, 8
George Magouras: Guitar on track 5
Christos Avdelas: Acoustic & electric guitar on track 8

Music written, arranged & produced by Giannis Papaioannou.

"Thorivos" recording sessions started at The Den studio in Athens in July 2019.

Thekla Tselepi's voice was recorded at The Den studio and at the Sound Cave studio in Athens with Nikos Haldoupis as sound engineer.

Mastering: Stefanos Konstantinidis

Cover artwork: Panos Triantaphyllopoulos

Typography: George Tzavaras

Translation: Anna Markoulidaki

Text editing & translation: Angeliki Lefa

license

all rights reserved

tags

about

Mechanimal Athens, Greece

Mechanimal is a modular band from Athens (GR), an industrial project in progress, a unique collective of musicians and video artists, recording in various permutations and staying true to the original roots of post-punk melancholy.

contact / help

Contact Mechanimal

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Mechanimal, you may also like: